번역

3943 rkJun
2012-03-16 12:58:42
https://github.com/rwldrn/idiomatic.js/
idiomatic.js (자바스크립트 코딩 일관성을 위한 가이드라인)

안녕하세요.

engfordev.com 에서, 공동번역을 진행하고 있고요.
최근에 완료된 idiomatic.js 를 소개합니다.

자바스크립트를 자연스럽고 일관성 있게 코딩하는 일종의 가이드라인인데요. 중요한거는, 일관성 있게 작성하자. 란 얘기고요.

자바스크립트 코딩에 대해 관심 있으신 개발자 분들 쉴 때 짬내서 훌쩍 읽어보는 것도 괜찮을 듯 해요

원문에서 Korean 링크 타고 들어가 보셔도 되고요.

원문 (English):

https://github.com/rwldrn/idiomatic.js/


아니면, 한글 링크로도 접근 가능해요.

한글 (Korean):

https://github.com/EngForDev/idiomatic.js/tree/ko/translations/ko_KR



  • 알케이준님도 개발자영어에 계셨군요. 저도 최근 가입해서 눈팅만 하는 중입니다.
    어서 영어가 늘어서 참여하고 싶네요.
  • 7263javarouka
  • 2012-03-16 13:31:44
  • x
  • javarouka//하면서입니다. 늘어서 하면 나이만 듭니다. ^^;
  • 163kenu
  • 2012-03-16 13:32:51
  • x
  • kuen // 새해 1목표가 영어였는데 말이죠. 자꾸 변명만 느네요. 하하;;
  • 7263javarouka
  • 2012-03-16 13:39:02
  • x
  • 요즘은 구글 번역( http://translate.google.com/ )이 좋아져서 초안잡고 다듬는 방법으로 시간을 줄일 수 있을 것 같아요.
    좋은 주말 되세요.
  • 163kenu
  • 2012-03-16 13:46:02
  • x
  • 영어보다도 국어공부의 필요성을 절실히 느끼게 되는 요즘이네요ㅠ;;
  • 3943알케이준
  • 2012-03-16 15:32:07
  • x
  • 좋은 자료 감사합니답.^^
  • 9697난아직도초보
  • 2012-03-16 21:45:08
  • x
  • 흠... 쉼표를 앞에 붙이는건 왜 안좋은걸까요..
  • 17049labohemez
  • 2012-03-16 21:50:00
  • x



다음글 자바를 현재 공부중인데 서로 도움이될거같아 번역 도와드려요.
>> 83 idiomatic.js (자바스크립트 코딩 일관성을 위한 가이드라인)  [8] rkJun 1562 2012-03-16 12:58:42
이전글 sourceforge jakarta-k CVS checkout